logo SBA

ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l’Università di Pisa

Tesi etd-10082025-173822


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
ZACCONE, VIRGINIA
URN
etd-10082025-173822
Titolo
Identità, memoria e migrazione nella storia e nella letteratura ebraico-tedesche, con particolare riferimento ad autori e autrici provenienti da paesi sovietici. (In appendice: traduzione di parti scelte da "Ausgerechnet Deutschland! Jüdisch-russische Einwanderung in die Bundesrepublik", 2010)
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Relatori
relatore Grazzini, Serena
Parole chiave
  • ebrei. migration
  • Jews.
  • memoria
  • memory
  • migrazione
Data inizio appello
07/11/2025
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
07/11/2095
Riassunto
Il presente lavoro offre una panoramica della storia e della letteratura ebraico-tedesche dalla fine del XIX secolo fino all’età contemporanea, con particolare riferimento ad autori e autrici di origine sovietica. La prima parte del lavoro ricostruisce le principali tappe della presenza ebraica in Germania, soffermandosi su aspetti chiave quali l’evoluzione demografica della popolazione ebraica, i fenomeni di immigrazione dall'Europa dell'Est, i rapporti tra ebrei tedeschi ed ebrei orientali e i processi di integrazione degli ebrei nella società tedesca. Un focus specifico è dedicato all'immigrazione ebraica dall’ex Unione Sovietica degli anni Novanta, un fenomeno che ha portato alcuni studiosi a parlare di un "nuovo ebraismo tedesco", emerso a seguito dell'arrivo di circa 300.000 ebrei dagli ex Stati sovietici. La seconda parte del lavoro si concentra sulla definizione di letteratura ebraico-tedesca e analizza le diverse interpretazioni che ne sono state date nel tempo. Vengono inoltre ripercorse le principali fasi della produzione letteraria ebraico-tedesca del Novecento, fino alle voci e alle tendenze della letteratura contemporanea, arricchitasi di nuove presenze letterarie provenienti dall’area post-sovietica. La terza parte è dedicata all’analisi di tre opere di autori e autrici contemporanei di origine russofona, analizzate dal punto di vista della costruzione identitaria e della memoria transgenerazionale: "Sechs Koffer" di Maxim Biller, autore ebreo-russo appartenente alla seconda generazione post-Shoah; "Vielleicht Esther" di "Katja Petrowskaja", autrice ebrea-ucraina di terza generazione; e "Muttersprache Mameloschn" di Sasha Marianna Salzmann, scrittrice ebreo-russa anch'essa di terza generazione. L’ultima parte offre una presentazione della miscellanea "Ausgerechnet Deutschland! Jüdisch-russische Einwanderung in die Bundesrepublik", una raccolta di testi di diversa natura (saggi, interviste) dedicati all'immigrazione ebraica dall'ex Unione Sovietica negli anni '90, proponendo un commento traduttologico sulle parti selezionate e tradotte dal volume.
This work offers an overview of the history and German-Jewish literature from the late 19th century to the contemporary era, with particular reference to authors of Soviet origin. The first part of the work reconstructs the main stages of the Jewish presence in Germany, focusing on key aspects such as the demographic evolution of the Jewish population, immigration phenomena from Eastern Europe, the relations between German Jews and Eastern Jews and the processes of integration of Jews into German society. A specific focus is dedicated to Jewish immigration from the former Soviet Union in the 1990s, a phenomenon that has led some scholars to speak of a "new German Judaism," which emerged following the arrival of about 300,000 Jews from the former Soviet area.The second part of the work concentrates on the definition of German-Jewish literature and analyzes the different interpretations that have been given over time. It also traces the main phases of 20th-century German-Jewish literary production, up to the voices and trends of contemporary literature, enriched by new literary presences from the post-Soviet area. The third part is devoted to the analysis of three works by contemporary authors of Russophone origin, examined from the perspective of identity construction and transgenerational memory: "Sechs Koffer" by Maxim Biller, a Jewish-Russian author belonging to the second post-Shoah generation; "Vielleicht Esther" by Katja Petrowskaja, a Jewish-Ukrainian author of the third generation; and "Muttersprache Mameloschn" by Sasha Marianna Salzmann, a Jewish-Russian writer also of the third generation. The final part presents the miscellany "Ausgerechnet Deutschland! Jüdisch-russische Einwanderung in die Bundesrepublik", a collection of texts of various kinds (essays, interviews) dedicated to Jewish immigration from the former Soviet Union in the 1990s, offering a translation studies commentary on selected and translated parts of the volume.
File