Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Titolo
"You may lead a child into the darkness, but you must never turn out the light": tradurre la letteratura distopica per ragazzi
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Parole chiave
- letteratura distopica
- letteratura per ragazzi
- traduzione
Data inizio appello
26/05/2014
Data di rilascio
26/05/2084
Riassunto (Italiano)
Ricostruendo per sommi capi l’evoluzione del genere distopico, cercherò di capirlo, di stabilire lo scopo di questi testi e il loro messaggio, differenziandolo anche da altri generi che sono spesso a questo collegati, come la fantascienza, la fantapolitica, il fantasy, l’horror e il cyberpunk. Visto che il periodo in cui viviamo è ricco di queste produzioni cercherò di ricollegarmi il più possibile al nostro presente, con specifici collegamenti anche al ruolo dei media, della televisione e del cinema. Facendo ovvi riferimenti ai capisaldi del genere, arriverò a parlare dei testi più recenti, prestando maggiore attenzione a quelli destinati al pubblico più giovane. L’ultima parte del mio lavoro sarà dedicata a un testo in particolare, Article 5 di Kristen Simmons, che mi permetterà di continuare la discussione sulla dystopian fiction, soprattutto attraverso la traduzione di alcuni passi del romanzo da me stessa realizzata, che commenterò e analizzerò nel dettaglio. Così potrò mettere in luce alcune delle problematiche maggiori che emergono dalla traduzione di questi romanzi.