Tesi etd-03062026-095328 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di dottorato di ricerca
Autore
TRINGALE, GABRIELE ANTONIO
URN
etd-03062026-095328
Titolo
La dottrina dell’intelletto in Abū Naṣr al-Fārābī. Introduzione, traduzione e commento della Risāla fī l-ʿaql ed esame della traduzione latina
Settore scientifico disciplinare
M-FIL/08 - STORIA DELLA FILOSOFIA MEDIEVALE
Corso di studi
FILOSOFIA
Relatori
supervisore Prof.ssa D'Ancona, Cristina
co-supervisore Prof.ssa Rodolfi, Anna
co-supervisore Prof.ssa Rodolfi, Anna
Parole chiave
- al-Fārābī
- Aristotele
- intelletto
Data inizio appello
16/03/2026
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
16/03/2029
Riassunto (Inglese)
The present study seeks to expound the doctrine of the intellect as formulated by the philosopher Abū Naṣr al-Fārābī (d. 950/951) in his Risāla fī l-ʿaql (Epistle on the Intellect). To this end, the work is divided into three parts. The first part sets out the biographical, historical, and cultural context in which al-Fārābī’s intellectual activity should be situated; it offers an overview of the manuscript tradition and of the existing scholarship on the Risāla; examines the title, structure, contents, aims, and chronology of the work, and identifies both its sources and its polemical targets. The second part presents a new Italian translation of the treatise. The third part provides a line-by-line commentary on the Arabic text. In addition, the study makes available several materials intended to facilitate the investigation of the Latin translation of the Risāla fī l-ʿaql (De intellectu): these include an examination of the text established by Étienne Gilson, a transcription of a Latin epitome of the treatise (Extractio Alpharabii de intellectu et intellecto) – known to Gilson but hitherto unpublished – and an Arabic-Latin and Latin-Arabic lexicon.
Riassunto (Italiano)
Il presente lavoro intende illustrare la dottrina dell’intelletto del filosofo Abū Naṣr al-Fārābī (m. 950/951) per come egli la espone nella Risāla fī l-ʿaql (Epistola sull’intelletto). Si articola a tal fine in tre parti. La prima parte delinea le coordinate biografiche, storiche e culturali entro le quali l’attività di al-Fārābī deve essere contestualizzata; traccia una panoramica della tradizione manoscritta e degli studi esistenti sulla Risāla; discute il titolo, la struttura, i contenuti, gli intenti e la cronologia dell'opera; ne individua le fonti e i bersagli polemici. La seconda parte offre una nuova traduzione italiana dello scritto. La terza parte consiste in un commento lineare al testo arabo. Il lavoro intende inoltre rendere disponibili alcuni materiali utili allo studio della traduzione latina della Risāla fī l-ʿaql (De intellectu): un esame del testo stabilito da Étienne Gilson; la trascrizione di un’epitome latina dello scritto (Extractio Alpharabii de intellectu et intellecto), già nota a Gilson ma rimasta sinora inedita; un lessico arabo-latino e latino-arabo.
File
| Nome file | Dimensione |
|---|---|
La tesi non è consultabile. |
|