Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Titolo
Il romanzo francese antico "Ille et Galeron" di Gautier d'Arras: traduzione italiana con introduzione, note e glossario
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUE E LETTERATURE MODERNE EUROAMERICANE
Parole chiave
- filologia romanza
- Ille et Galeron
- Traduzione
Data inizio appello
08/02/2016
Riassunto (Italiano)
The dissertation is about a translation from Old french to Italian of the poem Ille et Galeron, written by Gautier d'Arras in the XII century. The dissertation presents an introduction, the translation of the poem, some notes which explain the most difficult parts of the story, and a glossary. In the introduction I have also analysed the relationships between Gautier's poem and other contemporary works, such as Marie de France's Lai d'Eliduc, and some work composed by Chrétien de Troyes.
La tesi è una traduzione dall'antico francese all'italiano del romanzo Ille et Galeron, scritto da Gautier d'Arras nel XII secolo. La tesi si compone di un'introduzione, alla quale segue la traduzione, corredata da note al testo, glossario e bibliografia. Inoltre nell'introduzione ho analizzato i rapporti fra il poema di Gautier e altre opere a lui contemporanee, come il Lai d'Eliduc di Marie de France e alcune opere di Chrétien de Troyes.