Tesi etd-01072025-103004 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
CASTIONI, LARA
URN
etd-01072025-103004
Titolo
L'arte della navigazione nell’Odissea: analisi della terminologia tecnica.
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
FILOLOGIA E STORIA DELL'ANTICHITA'
Relatori
relatore Bertagna, Maria Isabella
Parole chiave
- analisi lessicale
- lexical analysis
- navi nell'Odissea
- navigation
- navigazione
- Odissea
- Odyssey
- ships in the Odyssey
- technical terminology
- terminologia tecnica
Data inizio appello
07/02/2025
Consultabilità
Completa
Riassunto
Nell’ambito dei poemi omerici, un tema di cui si è discusso poco e solo relativamente ad alcuni aspetti è la caratterizzazione tecnica della navigazione e della terminologia nautica. Sono pochi i testi di riferimento, soprattutto quelli che trattano con ampiezza il tema, in quanto sono stati presi in considerazione solo singoli passi dell’Iliade e dell’Odissea e senza giungere, per questo, a un’analisi completa e dettagliata. Nel cosiddetto Medioevo Ellenico i movimenti di colonizzazione e i commerci furono molto intensi, come l’archeologia riesce a ricostruire. I poemi omerici testimoniano una grande conoscenza del mare, dei suoi pericoli e di come ci si possa spostare in sicurezza tra terre anche molto lontane. In questa sede l’interesse è rivolto alla presenza di numerosi termini tecnici nell’Odissea, che dimostrano conoscenze molto specializzate in questo ambito.
Le descrizioni dettagliate all’interno dei poemi omerici ci permettono di conoscere meglio le navi greche e le tecniche di navigazione rispetto ad altri popoli e periodi storici. Stabilire, però, a quale tempo Omero si riferisca è molto complesso per la stratificazione di informazioni relative a differenti periodi.
L’obiettivo di questa analisi è capire che funzione abbiano all’interno dell’Odissea le descrizioni tecniche riguardanti i viaggi in mare, gli elementi costitutivi delle navi e la navigazione.
A tale scopo si sono studiati i passi più significativi in cui compaiono termini e descrizioni tecniche all’interno della narrazione dell’Odissea evidenziando il valore che assumono queste parti all’interno dell’opera narrativa e cercando di capire se effettivamente possono far intravedere un’origine marinaresca oppure del tutto poetica di queste parti.
Un passo molto significativo è il II 416-434, nel quale compaiono circa quindici termini tecnici di ambito marinaresco. Si tratta, infatti, del passo in cui Telemaco aiutato da Atena parte verso Pilo e Sparta e in questa occasione il poeta utilizza moltissimi termini particolari come ad esempio: Πρύμνη, πρυμνήσια, κληῗσι, ὅπλων, ἱστός, μεσόδμη, προτόνοισιν, ἱστία, στείρῃ.
Dunque, il quesito iniziale della trattazione era se effettivamente le informazioni di ambito nautico, contenute nell’Odissea, avessero davvero origine dall’esperienza reale di uomini, che, raccontando le loro esperienze, hanno dato origine a materiale poetico introdottosi in un secondo momento in un nucleo più antico di racconti mitici.
Dall’analisi svolta nei capitoli sui singoli passi dei poemi omerici emergono i seguenti elementi: le caratteristiche delle imbarcazioni; i venti; alcune tecniche di navigazione e orientamento.
Sicuramente, come si è evidenziato precedentemente, i passi riguardanti il mondo nautico non contengono informazioni inventate o errate. Molti versi, però, contenenti termini tecnici specializzati sono versi formulari stereotipati, inseriti in contesti della narrazione in cui ci sono cambi di scena da un personaggio a un altro, spostamenti spaziali dei singoli personaggi o, come nel caso dei naufragi e delle tempeste, momenti in cui il pathos si eleva e si vuole creare suspence sull’esito delle vicende. Spesso hanno la funzione di congiungere parti diverse della narrazione creando un continuum senza interruzioni evidenti. Possiamo, quindi, pensare che queste parti siano state create come strumento poetico narrativo a partire sicuramente da informazioni reali, ma con uno scopo tutto poetico.
In the context of the Homeric poems, one topic that has been discussed only marginally and mainly from certain perspectives is the technical depiction of navigation and nautical terminology. There are few reference texts, especially those that explore the subject in depth, since only isolated passages from the Iliad and the Odyssey have been examined, which has prevented a comprehensive and detailed analysis. During the so-called Hellenistic period, the movements of colonization and trade were highly intense, as archaeology has shown. The Homeric poems reflect a deep understanding of the sea, its dangers, and how people could travel safely across vast distances. This paper focuses on the many technical terms found in the Odyssey, which indicate a specialized knowledge of maritime practices.
The detailed descriptions in the Homeric poems allow us to gain a better understanding of Greek ships and navigation techniques compared to other ancient peoples and periods. However, determining the specific time Homer is referring to is challenging, due to the layering of information from different historical periods.
The goal of this analysis is to explore the role of technical descriptions related to sea voyages, shipbuilding, and navigation in the Odyssey. To achieve this, key passages containing technical terms and descriptions within the Odyssey have been studied, highlighting their significance within the narrative and attempting to determine whether these terms reflect a genuine maritime origin or are purely poetic. A particularly significant passage is II 416-434, which includes around fifteen nautical terms. In this passage, Telemachus, with Athena's help, departs for Pylos and Sparta, and the poet uses numerous specific terms such as: Πρύμνη, πρυμνήσια, κληῗσι, ὅπλων, ἱστός, μεσόδμη, προτόνοισιν, ἱστία, στείρῃ.
Thus, the central question of this study is whether the nautical knowledge found in the Odyssey originates from the real experiences of seafarers, who, by recounting their journeys, contributed to the creation of poetic material later incorporated into older mythological stories. From the analysis of specific passages in the Homeric poems, several key elements emerge: the characteristics of ships, the winds, and various navigation and orientation techniques.
As noted earlier, the passages involving the nautical world do not contain inaccurate or invented information. However, many verses with specialized technical terms are formulaic, inserted into narrative moments where there are shifts between characters, spatial movements, or, as in the case of shipwrecks and storms, heightened emotional moments meant to create suspense around the outcome of events. These verses often serve to connect different parts of the story, maintaining a smooth flow without noticeable breaks. Therefore, it’s likely that these sections were created as a narrative tool, based on real knowledge but primarily for poetic and dramatic purposes.
Le descrizioni dettagliate all’interno dei poemi omerici ci permettono di conoscere meglio le navi greche e le tecniche di navigazione rispetto ad altri popoli e periodi storici. Stabilire, però, a quale tempo Omero si riferisca è molto complesso per la stratificazione di informazioni relative a differenti periodi.
L’obiettivo di questa analisi è capire che funzione abbiano all’interno dell’Odissea le descrizioni tecniche riguardanti i viaggi in mare, gli elementi costitutivi delle navi e la navigazione.
A tale scopo si sono studiati i passi più significativi in cui compaiono termini e descrizioni tecniche all’interno della narrazione dell’Odissea evidenziando il valore che assumono queste parti all’interno dell’opera narrativa e cercando di capire se effettivamente possono far intravedere un’origine marinaresca oppure del tutto poetica di queste parti.
Un passo molto significativo è il II 416-434, nel quale compaiono circa quindici termini tecnici di ambito marinaresco. Si tratta, infatti, del passo in cui Telemaco aiutato da Atena parte verso Pilo e Sparta e in questa occasione il poeta utilizza moltissimi termini particolari come ad esempio: Πρύμνη, πρυμνήσια, κληῗσι, ὅπλων, ἱστός, μεσόδμη, προτόνοισιν, ἱστία, στείρῃ.
Dunque, il quesito iniziale della trattazione era se effettivamente le informazioni di ambito nautico, contenute nell’Odissea, avessero davvero origine dall’esperienza reale di uomini, che, raccontando le loro esperienze, hanno dato origine a materiale poetico introdottosi in un secondo momento in un nucleo più antico di racconti mitici.
Dall’analisi svolta nei capitoli sui singoli passi dei poemi omerici emergono i seguenti elementi: le caratteristiche delle imbarcazioni; i venti; alcune tecniche di navigazione e orientamento.
Sicuramente, come si è evidenziato precedentemente, i passi riguardanti il mondo nautico non contengono informazioni inventate o errate. Molti versi, però, contenenti termini tecnici specializzati sono versi formulari stereotipati, inseriti in contesti della narrazione in cui ci sono cambi di scena da un personaggio a un altro, spostamenti spaziali dei singoli personaggi o, come nel caso dei naufragi e delle tempeste, momenti in cui il pathos si eleva e si vuole creare suspence sull’esito delle vicende. Spesso hanno la funzione di congiungere parti diverse della narrazione creando un continuum senza interruzioni evidenti. Possiamo, quindi, pensare che queste parti siano state create come strumento poetico narrativo a partire sicuramente da informazioni reali, ma con uno scopo tutto poetico.
In the context of the Homeric poems, one topic that has been discussed only marginally and mainly from certain perspectives is the technical depiction of navigation and nautical terminology. There are few reference texts, especially those that explore the subject in depth, since only isolated passages from the Iliad and the Odyssey have been examined, which has prevented a comprehensive and detailed analysis. During the so-called Hellenistic period, the movements of colonization and trade were highly intense, as archaeology has shown. The Homeric poems reflect a deep understanding of the sea, its dangers, and how people could travel safely across vast distances. This paper focuses on the many technical terms found in the Odyssey, which indicate a specialized knowledge of maritime practices.
The detailed descriptions in the Homeric poems allow us to gain a better understanding of Greek ships and navigation techniques compared to other ancient peoples and periods. However, determining the specific time Homer is referring to is challenging, due to the layering of information from different historical periods.
The goal of this analysis is to explore the role of technical descriptions related to sea voyages, shipbuilding, and navigation in the Odyssey. To achieve this, key passages containing technical terms and descriptions within the Odyssey have been studied, highlighting their significance within the narrative and attempting to determine whether these terms reflect a genuine maritime origin or are purely poetic. A particularly significant passage is II 416-434, which includes around fifteen nautical terms. In this passage, Telemachus, with Athena's help, departs for Pylos and Sparta, and the poet uses numerous specific terms such as: Πρύμνη, πρυμνήσια, κληῗσι, ὅπλων, ἱστός, μεσόδμη, προτόνοισιν, ἱστία, στείρῃ.
Thus, the central question of this study is whether the nautical knowledge found in the Odyssey originates from the real experiences of seafarers, who, by recounting their journeys, contributed to the creation of poetic material later incorporated into older mythological stories. From the analysis of specific passages in the Homeric poems, several key elements emerge: the characteristics of ships, the winds, and various navigation and orientation techniques.
As noted earlier, the passages involving the nautical world do not contain inaccurate or invented information. However, many verses with specialized technical terms are formulaic, inserted into narrative moments where there are shifts between characters, spatial movements, or, as in the case of shipwrecks and storms, heightened emotional moments meant to create suspense around the outcome of events. These verses often serve to connect different parts of the story, maintaining a smooth flow without noticeable breaks. Therefore, it’s likely that these sections were created as a narrative tool, based on real knowledge but primarily for poetic and dramatic purposes.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
Castioni...trale.pdf | 1.37 Mb |
Contatta l’autore |