Tesi etd-12022013-181415 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di dottorato di ricerca
Autore
MOSCATELLI, DAMIANO
URN
etd-12022013-181415
Titolo
"Nulla insegna quanto il tradurre": Vittorio Alfieri traduttore dell'Eneide
Settore scientifico disciplinare
L-FIL-LET/10
Corso di studi
DISCIPLINE UMANISTICHE
Relatori
tutor Paduano, Guido
Parole chiave
- Alfieri
- Eneide
- intertestualità
- traduzione
Data inizio appello
10/01/2014
Consultabilità
Completa
Riassunto
Il presente lavoro consiste in un'analisi della traduzione alfieriana dell'Eneide: attraverso un'indagine serrata sul testo, si sono enucleate alcune caratteristiche del vertere alfieriano, che vanno dall'accorciamento alla drammatizzazione, passando per fenomeni compensatori e di intensificazione, rientrando tuttavia in una prospettiva di sostanziale fedeltà all'originale.
Nel corso dell'elaborato si dà inoltre conto sia del giudizio alfieriano su Virgilio, sia dell'immersione dell'autore nel mondo della classicità, sia, infine, dei ricorrenti fenomeni intertestuali che percorrono l'intera versione.
Nel corso dell'elaborato si dà inoltre conto sia del giudizio alfieriano su Virgilio, sia dell'immersione dell'autore nel mondo della classicità, sia, infine, dei ricorrenti fenomeni intertestuali che percorrono l'intera versione.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
tesi_dottorato.pdf | 1.28 Mb |
Contatta l’autore |