logo SBA

ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l’Università di Pisa

Tesi etd-10152019-131219


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
DONVITO, ROBERTA
URN
etd-10152019-131219
Titolo
Studio e traduzione dei graphic novel "Avatar: The Last Airbender - The Promise" e "Avatar: The Last Airbender - The Search". Soggetto di Michael Dante DiMartino e Bryan Konietzko, storia di Gene Luene Yang e disegni di Gurihiru
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Relatori
relatore Prof.ssa Masi, Silvia
Parole chiave
  • comic book
  • fumetto
  • graphic novel
  • idiolects
  • idioletti
  • letteratura
  • literature
  • multimodalità
  • multimodality
  • semiotica
  • semiotics
  • traduzione
  • translation
  • visual language
  • young adults
Data inizio appello
18/11/2019
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
18/11/2089
Riassunto
Il presente lavoro intende partire dalla trattazione della letteratura per l'infanzia in quanto modalità narrativa realizzata, specialmente nel corso del XX e XXI secolo, attraverso media di diversa natura, che ne hanno sancito la caratteristica di prodotto multimodale; il medium preso in analisi ai fini del presente lavoro è il fumetto. Le categorie di modalità e di medium sono tratte da Kress e Van Leeuwen nell'ambito della teoria della multimodalità. A partire da tali concetti, e al fine di ottenere gli strumenti adatti all'analisi del medium fumetto in vista della traduzione, viene proposta un'indagine in prospettiva multimodale e semiotica dell'interazione tra testo e immagini, seguita da un'analisi traduttologica sulle peculiarità della traduzione del fumetto e le problematiche poste dal pubblico ricevente. Seguirà il commento vero e proprio alla traduzione, in cui verranno illustrati diversi esempi di nodi problematici e la loro risoluzione e le strategie adottate per rendere il più possibile coerente il testo nella lingua d'arrivo.
File