ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l'Università di Pisa

Tesi etd-10122016-190843


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
ZUNGRONE, LUCA
URN
etd-10122016-190843
Titolo
J'attendrai di José Ramón Fernández: traduzione e commento.
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Relatori
relatore Prof. Di Pastena, Enrico
correlatore Dott.ssa García Jiménez, Rosa María
Parole chiave
  • traduzione
  • teatro spagnolo contemporaneo
  • José Ramón Fernández
  • J'attendrai
  • commento alla traduzione
Data inizio appello
07/11/2016
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
07/11/2086
Riassunto
Il seguente lavoro intende proporre una traduzione di J’attendrai, ultima pièce teatrale di José Ramón Fernández, ancora inedita in lingua italiana. Il lavoro del drammaturgo madrileno è fra i più apprezzati nel panorama del teatro spagnolo contemporaneo, pertanto merita di essere reso accessibile al lettore italiano. A corredo della traduzione si offre poi un commento traduttivo che ne spieghi l’atteggiamento e le scelte, nonché uno studio preliminare che possa guidare il lettore nell’interpretazione del testo e aiutarne la lettura, analizzando alcuni concetti chiave della scrittura e del pensiero di questo autore, memoria e morte su tutti.
A tal proposito, oltre alla traduzione del dramma, si propone quella di Demonios Compartidos, un articolo dello stesso Fernández in cui l’autore chiarisce le caratteristiche essenziali del suo modo di fare e di intendere il teatro, e che, per tale motivo, si pensa possa rivelarsi un utile strumento interpretativo.
L’elaborato si compone di cinque capitoli. Nel primo capitolo, dopo qualche breve cenno biografico sull’autore, si fornisce un quadro generale della situazione del teatro spagnolo di fine Novecento e si tracciano le caratteristiche fondamentali della promoción di autori a cui appartiene Ramón Fernández.
Il secondo capitolo rappresenta lo studio preliminare al testo. Gli oggetti di studio trattati in questa sezione sono due dei temi più ricorrenti nell’opera di Fernández, forse i più ricorrenti in assoluto: la memoria e la morte. I temi verranno analizzati cercando di fornire esempi pertinenti tratti da J’attendrai, ma anche da altri testi rappresentativi dell’autore madrileno.
Nel terzo capitolo si trova il commento alla traduzione di J’attendrai, mentre, per finire, il quarto e il quinto capitolo riportano le traduzioni dei testi citati (nel caso di J’attendrai, di seguito alla traduzione si include il testo originale in lingua spagnola).
File