Tesi etd-10112013-181326 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
GIUSTI, ELENA
URN
etd-10112013-181326
Titolo
Analisi linguistica dell'italiano tradotto degli articoli giornalistici
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUA E LETTERATURA ITALIANA
Relatori
relatore Prof. Tavoni, Mirko
Parole chiave
- interferenza
- italiano giornalistico
- neostandard
- traduzione
Data inizio appello
04/11/2013
Consultabilità
Completa
Riassunto
Il lavoro consiste in un'analisi linguistica di tipo qualitativo di un corpus di testi giornalistici tradotti da lingue straniere, selezionati dai corpora online degli articoli di Repubblica e Corriere della Sera e confrontati con un subcorpus bilanciato di articoli non tradotti. Partendo da considerazioni preliminari sugli studi linguistici dell'italiano contemporaneo e dell'italiano delle traduzioni, l'analisi mira a verificare l'effettiva presenza nelle traduzioni giornalistiche di tratti propri dell'italiano neostandard e a individuare e valutare le eventuali alterazioni linguistiche prodotte dall'interferenza con le lingue straniere.
L'obiettivo è tentare di definire la lingua delle traduzioni come una possibile fra le varietà dell'italiano scritto.
L'obiettivo è tentare di definire la lingua delle traduzioni come una possibile fra le varietà dell'italiano scritto.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
Analisi_...rnale.pdf | 1.14 Mb |
Contatta l’autore |