logo SBA

ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l’Università di Pisa

Tesi etd-08282015-140750


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale LM5
Autore
ZENELI, DORIANA
URN
etd-08282015-140750
Titolo
Validazione della versione italiana della scala del dolore 4AVET canina
Dipartimento
SCIENZE VETERINARIE
Corso di studi
MEDICINA VETERINARIA
Relatori
relatore Dott.ssa Briganti, Angela
controrelatore Prof.ssa Breghi, Gloria
Parole chiave
  • 4AVet
  • cani
  • chirurgia
  • scala del dolore
  • validazione
Data inizio appello
18/09/2015
Consultabilità
Completa
Riassunto
Obiettivo: validazione della versione italiana della scala del dolore 4AVET, in corso di diverse chirurgie nel cane.
Materiali e metodi: lo studio è stato suddiviso in due fasi: nella fase 1 la scala 4AVet è stata tradotta sia dalla versione originale inglese, che da quella originale francese da due veterinari diversi. L’operatore che ha tradotto la versione inglese era stato scelto perché aveva vissuto per alcuni anni in Inghilterra e presentava quindi un’ottima conoscenza della lingua inglese nell’ambito veterinario. Il secondo operatore è un medico veterinario italiano con diploma di scuola superiore di lingue. Dopo avere eseguito le due traduzioni separatamente, la scala è stata assemblata in un’unica versione da due clinici veterinari italiani. Nella seconda fase, sono stati inclusi nello studio ventotto cani di proprietà, prevenuti presso l’Ospedale Didattico Veterinario “Mario Modenato” (PI) e sottoposti a varie chirurgie. Tutti i cani sono stati videoregistrati per un periodo di tre minuti, in cui ogni soggetto veniva ripreso in gabbia da solo, poi veniva chiamato e fatto camminare e, infine, veniva effettuata la palpazione della zona chirurgica. L’operatore che filmava i soggetti eseguiva nello stesso momento la valutazione del dolore con la scala in Inglese. Successivamente, altri 3 clinici hanno valutato tutti i video e assegnato un punteggio, prima utilizzando la scala in italiano e, secondariamente, con la scala in inglese, riguardando tutti i filmati con un ordine diverso. L’operatore che ha fatto i video ha guardato i filmati, in un secondo momento, per assegnare il punteggio con la scala in italiano. I dati ottenuti sono stati analizzati per identificare una correlazione tra i punteggi ottenuti dalle due scale.
Risultati: Il peso medio dei soggetti dello studio e l’età media sono risultati di 22,3 ± 17,7 kg e di 6,9 ± 3,8 anni, rispettivamente. L’analisi statistica ha evidenziato una forte correlazione tra i punteggi ottenuti dalle due versioni della scala 4AVet.
Conclusioni: La scala 4AVet tradotta in italiano è risultata uno strumento valido per la quantificazione dello stato algico del paziente chirurgico al pari della versione originale inglese. La possibilità di avere una scala del dolore in lingua italiana è di aiuto per incrementare il suo utilizzo anche tra i veterinari che non conoscono le lingue.
File