Tesi etd-08222017-130558 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
MONNANNI, GAIA
URN
etd-08222017-130558
Titolo
La letteratura Young Adult. Proposta di traduzione e commento traduttologico del romanzo What's a Girl Gotta Do? di Holly Bourne.
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Relatori
relatore Prof.ssa Masi, Silvia
Parole chiave
- espressioni idiomatiche
- intertesti.
- linguaggio giovanile
- linguaggio informale
- neologismi
- realia
- slang
- turpiloquio
Data inizio appello
25/09/2017
Consultabilità
Parziale
Data di rilascio
25/09/2087
Riassunto
La presente tesi si concentra sulla letteratura Young Adult.
Nel primo capitolo viene introdotta la letteratura per bambini, la sua storia e le sue caratteristiche, fino ad arrivare alla letteratura per giovani adulti, ormai genere a sé stante. Della letteratura YA vengono presentati i tratti principali e la breve storia. Chiude il capitolo un paragrafo dedicato all'autrice Holly Bourne e al romanzo in analisi, What's a Girl Gotta Do?.
Il secondo capitolo riguarda l'analisi traduttologica della proposta di traduzione.
In appendice si trova la proposta di traduzione di alcuni capitoli scelti del romanzo.
Nel primo capitolo viene introdotta la letteratura per bambini, la sua storia e le sue caratteristiche, fino ad arrivare alla letteratura per giovani adulti, ormai genere a sé stante. Della letteratura YA vengono presentati i tratti principali e la breve storia. Chiude il capitolo un paragrafo dedicato all'autrice Holly Bourne e al romanzo in analisi, What's a Girl Gotta Do?.
Il secondo capitolo riguarda l'analisi traduttologica della proposta di traduzione.
In appendice si trova la proposta di traduzione di alcuni capitoli scelti del romanzo.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
frontespizio.pdf | 77.64 Kb |
1 file non consultabili su richiesta dell’autore. |