ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l'Università di Pisa

Tesi etd-07282016-142842


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
MAGGIANI, SONIA
URN
etd-07282016-142842
Titolo
Attra-verso, o la poetica di Salah Stétié. Analisi e traduzione di D'une langue
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Relatori
relatore Prof.ssa Sanna, Antonietta
Parole chiave
  • ibridismo linguistico
  • ritmo
  • traduzione
  • francofonia
  • D'une langue
Data inizio appello
26/09/2016
Consultabilità
Parziale
Data di rilascio
26/09/2086
Riassunto
La presente tesi delinea il percorso poetico di Salah Stétié (1929), poeta di origine libanese che scrive in francese, e presenta la traduzione della raccolta "D'une langue", opera nella quale la lingua francese viene "contaminata" dalla ritmicità dell'arabo. Inizialmente viene analizzato il problema della traduzione della poesia ed è sottolineato il ruolo cruciale che il ritmo riveste in questa attività. In seguito viene presentato il poeta fornendo un'indagine critica dello stile, della poetica e del pensiero. Infine viene proposta l'analisi e la traduzione dell'opera. L'elaborato si conclude con un'intervista all'autore.
File