Tesi etd-07232012-154221 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
DI BARTOLO, GIUSEPPINA
URN
etd-07232012-154221
Titolo
I latinismi nel greco d'Egitto
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
FILOLOGIA E STORIA DELL'ANTICHITA'
Relatori
relatore Prof. Ferri, Rolando
correlatore Prof. Salmeri, Giovanni
correlatore Prof. Salmeri, Giovanni
Parole chiave
- Egitto
- lessico
- papiri
- prestito
- Roma
Data inizio appello
17/09/2012
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
17/09/2052
Riassunto
Il lavoro nasce dall’esigenza di aggiornare i lessici, già esistenti, di latinismi nel greco d’Egitto, a partire dalla fonti papirologiche; consta di quattro capitoli.
Il primo capitolo è costituito da una breve panoramica degli studi sui contatti tra la lingua greca e quella latina e in particolare sugli apporti di quest’ultima. Si delinea l’evoluzione della metodologia nell’ indagine del problema; si chiarisce la tipologia del prestito linguistico che si prenderà in esame e si accenna ad altre tipologie.
Il secondo capitolo mette in risalto il fenomeno del bilinguismo in Egitto, con esempi di documenti bilingui e con qualche accenno al bilinguismo greco-demotico e ai casi di plurilinguismo.
Il terzo capitolo, parte centrale del lavoro, fornisce le liste di latinismi dai papiri che si è scelto di prendere in esame e il lemma di ciascun termine per mostrarne l’uso, il significato e la cronologia.
Il quarto capitolo è un’analisi cronologica dei prestiti: dopo aver evidenziato le novità sulla cronologia di alcune parole, si mettono a confronto i dati nel complesso desunti dalla presente analisi con quelli derivati dagli studi precedenti, cercando di spiegare perché i latinismi sono più numerosi in alcuni secoli.
Il primo capitolo è costituito da una breve panoramica degli studi sui contatti tra la lingua greca e quella latina e in particolare sugli apporti di quest’ultima. Si delinea l’evoluzione della metodologia nell’ indagine del problema; si chiarisce la tipologia del prestito linguistico che si prenderà in esame e si accenna ad altre tipologie.
Il secondo capitolo mette in risalto il fenomeno del bilinguismo in Egitto, con esempi di documenti bilingui e con qualche accenno al bilinguismo greco-demotico e ai casi di plurilinguismo.
Il terzo capitolo, parte centrale del lavoro, fornisce le liste di latinismi dai papiri che si è scelto di prendere in esame e il lemma di ciascun termine per mostrarne l’uso, il significato e la cronologia.
Il quarto capitolo è un’analisi cronologica dei prestiti: dopo aver evidenziato le novità sulla cronologia di alcune parole, si mettono a confronto i dati nel complesso desunti dalla presente analisi con quelli derivati dagli studi precedenti, cercando di spiegare perché i latinismi sono più numerosi in alcuni secoli.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
La tesi non è consultabile. |