logo SBA

ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l’Università di Pisa

Tesi etd-06252022-160241


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
MANCINELLI, ELEONORA
URN
etd-06252022-160241
Titolo
Alla Gorbunova: La fine del mondo, amore mio. Proposta di traduzione e commento
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Relatori
relatore Sabbatini, Marco
Parole chiave
  • Alla Gorbunova
  • commento traduttivo
  • letteratura russa contemporanea
  • traduzione
Data inizio appello
11/07/2022
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
11/07/2092
Riassunto
L’obiettivo del presente lavoro di tesi è di formulare una proposta di traduzione di Protiv zakona, la prima parte (nove racconti e introduzione) del romanzo Konec sveta, moja ljubov’ (2020) [La fine del mondo, amore mio] scritto da Alla Gorbunova (1985), giovane poetessa e prosatrice pietroburghese. Il presente studio è suddiviso in tre capitoli: il primo capitolo si presenta al lettore come una panoramica storico-culturale e letteraria del periodo storico in cui nasce e cresce Alla Gorbunova e in cui si sviluppa la sua attività letteraria. Nel secondo capitolo vengono trattate le vicende biografiche dell’autrice e le sue pubblicazioni sia in prosa che in poesia con particolare riferimento alla ricezione dell’autrice da parte della critica letteraria, questo capitolo contiene anche una parte di introduzione all’opera oggetto della traduzione e una dettagliata rassegna delle opere pubblicate dall’autrice e delle loro pubblicazioni in traduzione italiana. Il terzo capitolo, che rappresenta il fulcro della ricerca, contiene la traduzione della prima parte di Konec sveta, moja ljubov’ corredata dal testo originale. Nello stesso capitolo si trova la nota del traduttore, un commento di natura traduttologica circa le difficoltà traduttive incontrate durante il lavoro sul testo. In questa parte del lavoro vengono trattate le scelte traduttive, viene analizzato in maniera critica il lavoro di traduzione e in particolare viene esaminata la traduzione di quegli elementi che hanno richiesto uno sguardo particolarmente attento e ponderato. In appendice al lavoro è consultabile sia in trascrizione russa che in traduzione italiana l’intervista ad Alla Gorbunova, ideata dalla candidata durante il periodo di ricerca svolto a San Pietroburgo e condotta nel gennaio 2022 a Mosca.
File