Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Titolo
Tradurre la letteratura per bambini: proposta di traduzione e commento de "La soupe de poissons rouges".
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Riassunto (Italiano)
Lo scopo del mio lavoro è stato quello di analizzare le principali caratteristiche che riguardano la letteratura dedicata ai bambini, i quali si distinguono da un pubblico adulto, sottolineando le differenze che lo diversificano da quest'ultimo e quelle invece che lo rendono unico. Di conseguenza, ho utilizzato queste caratteristiche per analizzare il romanzo per bambini dello scrittore francese Jean-Philipe Arrou-Vignod, di cui ho proposto la mia traduzione, procedendo quindi a scrivere un commento alla mia traduzione. Nel commento mi sono soffermata in particolare sugli aspetti culturali che costellano il romanzo, sulla traduzione dei nomi propri e sul linguaggio dei bambini protagonisti del romanzo.