logo SBA

ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l’Università di Pisa

Tesi etd-06202019-102906


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
ANDREOLI, GIULIA
URN
etd-06202019-102906
Titolo
La traduzione ritmica. Le Petit Prince, un esempio dal musical
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Relatori
relatore Prof.ssa Sommovigo, Barbara
correlatore Prof. Attruia, Francesco
Parole chiave
  • francese
  • musica
  • musical
  • piccolo principe
  • saint-exupéry
  • traduzione
  • traduzione ritmica
Data inizio appello
08/07/2019
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
08/07/2089
Riassunto
Il Piccolo Principe è un testo che non ha bisogno di presentazioni: la sua popolarità è tale che anche chi non l’ha letto ne conosce la storia. Opera breve e apparentemente semplice, ma in realtà ricchissima di contenuti apprezzabili a più livelli e a tutte le età, Il Piccolo Principe ha avuto e ha tuttora un enorme successo, come testimonia il proliferare di ristampe e nuove traduzioni, ma anche di trasposizioni e adattamenti di vario genere, dal cinema, al teatro, al ricchissimo merchandising, fino ai più recenti giochi da tavola.
La mia profonda passione per la musica e in particolare per i musical mi ha portata a scegliere proprio una delle numerose trasposizioni: Le Petit Prince: comédie musicale, musical francese con musiche di Riccardo Cocciante e testi di Élisabeth Anaïs. Questo testo mi ha portata ad affrontare un lavoro di traduzione complesso, poiché costituito da diverse parti: per le parti recitate una traduzione “classica”, ma con un’attenzione particolare per il testo originale del libro, e per le canzoni una traduzione ritmica, cioè che traduca il testo mantenendo invariata la musica. La specifica complessità di questo tipo di lavoro mi ha portata ad affrontare diversi problemi di natura traduttologica e a dover spesso attuare delle compensazioni, ma anche, a volte, a dover scegliere elementi da sacrificare nella traduzione: ho impiegato le mie competenze linguistiche e musicali alla ricerca delle soluzioni migliori, senza tuttavia esserne sempre pienamente soddisfatta.
File