Tesi etd-06182013-120329 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
D'ARPA, VALERIO
URN
etd-06182013-120329
Titolo
La narrativa steampunk: problemi di traduzione
Traduzione parziale di S. Kasturi – H. Villegas (editori), Imaginarium 2012
the best Canadian speculative writing, Toronto, Chizine Publications, 2012
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Relatori
relatore Prof. Grilli, Alessandro
correlatore Prof.ssa Giovannelli, Laura
correlatore Prof.ssa Giovannelli, Laura
Parole chiave
- canadese
- cyberpunk
- fantasy
Data inizio appello
01/07/2013
Consultabilità
Completa
Riassunto
La mia intenzione è quella di trattare, come argomento principale, il movimento artistico e letterario steampunk rapportato ad altri generi affini come il cyberpunk. Quindi passerò ad introdurre succintamente gli autori, insieme ai pensieri e alle tematiche da loro espressi tramite blog, pubblicazioni e interviste. Successivamente affronterò l’analisi comparativa delle storie originali e delle loro traduzioni per ragionare sulle differenze linguistiche e sui problemi riscontrati durante il lavoro di mediazione scritta.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
01capitolo1.pdf | 4.27 Mb |
02capitolo2.pdf | 143.03 Kb |
03capitolo3.pdf | 190.75 Kb |
04capitolo4.pdf | 569.39 Kb |
05capitolo5.pdf | 640.82 Kb |
06capitolo6.pdf | 103.86 Kb |
Contatta l’autore |