logo SBA

ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l’Università di Pisa

Tesi etd-06082007-100532


Tipo di tesi
Tesi di laurea specialistica
Autore
BARTOLI, ARIANNA
URN
etd-06082007-100532
Titolo
LUIGI BOCCHERINI: UN LUCCHESE ALLA CORTE DI MADRID
Dipartimento
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di studi
TRADUZIONE DEI TESTI LETTERARI E SAGGISTICI
Relatori
Relatore Grilli, Giuseppe
Parole chiave
  • Interferenza
  • Saggio musicale
  • Terminologia musicale
  • Luigi Boccherini
  • Prestito linguistico
Data inizio appello
25/06/2007
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
25/06/2047
Riassunto
A partire dalla traduzione di sei saggi dedicati alla vita e all’opera di Luigi Boccherini (in Revista de Musicología, XXVII, 2, 2004) vengono ripercorse brevemente le principali tappe della carriera artistica e professionale del compositore lucchese in Spagna, e vengono proposti alcuni strumenti e metodi per affrontare la traduzione del «saggio musicale».
In particolare, dopo una prima riflessione di carattere generale sulle peculiarità del linguaggio settoriale, si mettono in evidenza le problematiche legate alla traduzione fra due sistemi linguistici affini come lo spagnolo e l’italiano, si individuano possibili casi di interferenza a livello lessicale e sintattico, e infine si analizza il fenomeno del prestito linguistico in campo musicale.
File