logo SBA

ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l’Università di Pisa

Tesi etd-05202019-122858


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
LETTIERI, MICHELA
URN
etd-05202019-122858
Titolo
El año del laberinto. Proposta di traduzione e commento.
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Relatori
relatore Dott.ssa Ghezzani, Alessandra
Parole chiave
  • commento
  • Costa Rica
  • romanzo storico
  • traduzione
Data inizio appello
03/06/2019
Consultabilità
Completa
Riassunto
In questo lavoro di tesi ho effettuato la traduzione di un romanzo in lingua spagnola mai tradotto in italiano, concentrando l'analisi sui procedimenti tecnici della traduzione da me adottati per svolgere la traduzione. L'ambito testuale è quello del romanzo storico, per cui si fa riferimento all'importanza della lettura che ci porta a conoscenza degli eventi storici e culturali del Costa Rica. L'argomento del testo tradotto riguarda la condizione delle donne nel periodo coloniale e gli eventi che portano all'Indipendenza cubana.La protagonista del romanzo è Sofia Medero, un'immigrata cubana che, paradossalmente, aquista il diritto di parola solo dopo la sua morte.
File