Tesi etd-05192019-210651 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
PINARELLI, SARA
URN
etd-05192019-210651
Titolo
DUE RACCONTI COLOMBIANI PER L’INFANZIA
Traduzione di
Francisco Leal Quevedo, El Mordisco de la Medianoche
Jairo Aníbal Niño, Zoro
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Relatori
relatore Prof.ssa García Jiménez, Rosa María
Parole chiave
- Colombia
- infanzia
- testi
- traduzione
Data inizio appello
03/06/2019
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
03/06/2089
Riassunto
"Zoro" di Jairo Aníbal Niño e "El mordisco de la medianoche" di Francisco Leal Quevedo sono due esempi di letteratura infantile colombiana. Vincitori rispettivamente del Premio Enka e Barco de Vapor, rappresentano due modalità profondamente differenti di letteratura per l'infanzia, accomunati dalla volontà di dare espressione e voce alle minoranze culturali e linguistiche della Colombia. La traduzione di questi due testi ha reso possibile confrontarsi con diverse problematiche inerenti alla traduzione e, di conseguenza, con diverse strategie traduttive. Particolare attenzione è stata rivolta alle varietà linguistiche dello spagnolo colombiano, ai riferimenti culturali e quindi al tentativo di trasmetterli anche nella lingua d'arrivo, senza dimenticare che il destinatario è un pubblico infantile.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
Tesi non consultabile. |