Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Titolo
Tradurre per bambini e per ragazzi: un confronto tra Boy Underwater e The Beauty That Remains
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Riassunto (Italiano)
Il presente elaborato ha come oggetto il confronto tra le traduzioni in italiano di una selezione di capitoli tratti da due romanzi pubblicati in inglese: Boy Underwater (2018) di Adam Baron e The Beauty That Remains (2018) di Ashley Woodfolk. I due titoli presi in esame appartengono rispettivamente alla children's literature e alla young adult literature. Per questo motivo, i due primi capitoli dell'elaborato affrontano una serie di questioni teoriche e stilistiche riguardo il particolare genere narrativo. Il terzo capitolo affronta la questione traduttoligica e si focalizza sulle implicazioni legate alla readership dei due romanzi. Il quarto e il quinto capitolo, invece, costituiscono due dettagliati commenti alle caratteristiche dei romanzi e alle rispettive strategie traduttive da me applicate.