logo SBA

ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l’Università di Pisa

Tesi etd-05122019-143728


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
GALLETTA, LISA
URN
etd-05122019-143728
Titolo
Tradurre per bambini e per ragazzi: un confronto tra Boy Underwater e The Beauty That Remains
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Relatori
relatore Prof.ssa Bruti, Silvia
Parole chiave
  • young adult
  • translation
  • traduzione
  • letteratura per bambini
  • children's literature
  • children
  • young adult literature
Data inizio appello
03/06/2019
Consultabilità
Completa
Riassunto
Il presente elaborato ha come oggetto il confronto tra le traduzioni in italiano di una selezione di capitoli tratti da due romanzi pubblicati in inglese: Boy Underwater (2018) di Adam Baron e The Beauty That Remains (2018) di Ashley Woodfolk. I due titoli presi in esame appartengono rispettivamente alla children's literature e alla young adult literature. Per questo motivo, i due primi capitoli dell'elaborato affrontano una serie di questioni teoriche e stilistiche riguardo il particolare genere narrativo. Il terzo capitolo affronta la questione traduttoligica e si focalizza sulle implicazioni legate alla readership dei due romanzi. Il quarto e il quinto capitolo, invece, costituiscono due dettagliati commenti alle caratteristiche dei romanzi e alle rispettive strategie traduttive da me applicate.
File