Tesi etd-05112022-120257 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
LI CRASTI, SOFIA
URN
etd-05112022-120257
Titolo
La Englishness in Peter Ackroyd: il caso di The House of Doctor Dee. Analisi, commento e proposta di traduzione.
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Relatori
relatore Beccone, Simona
Parole chiave
- Englishness
- letteratura inglese
- Peter Ackroyd
- The House of Doctor Dee
- traduzione.
Data inizio appello
30/05/2022
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
30/05/2092
Riassunto
Il presente lavoro si propone di offrire un’analisi sistematica di The House of Doctor Dee, pubblicato nel 1993 e considerato uno dei romanzi di maggior successo del biografo, critico e scrittore inglese Peter Ackroyd.
La prima parte della tesi si concentrerà sull’analisi critica del testo, evidenziando il legame tra l’utilizzo espressivo del cronotopo, la rete intratestuale tematica del romanzo, e la concezione della Englishness propria dell’autore. Seguirà una proposta di traduzione ed un commento traduttivo, che possa analizzare le scelte compiute, alla luce dell’interpretazione del testo.
The present work is aimed at offering a systematic analysis of The House of Doctor Dee, published in 1993 and considered one of the most successful novels of the English biographer, critic, and writer Peter Ackroyd.
The first part of the thesis will focus on the critical analysis of the text, highlighting the link between the expressive use of the chronotope, the thematic intratextual network of the novel, and the author’s own conception of Englishness. It will be followed by a translation proposal and a translation comment, analyzing the translator’s choices, in view of the interpretation of the text.
La prima parte della tesi si concentrerà sull’analisi critica del testo, evidenziando il legame tra l’utilizzo espressivo del cronotopo, la rete intratestuale tematica del romanzo, e la concezione della Englishness propria dell’autore. Seguirà una proposta di traduzione ed un commento traduttivo, che possa analizzare le scelte compiute, alla luce dell’interpretazione del testo.
The present work is aimed at offering a systematic analysis of The House of Doctor Dee, published in 1993 and considered one of the most successful novels of the English biographer, critic, and writer Peter Ackroyd.
The first part of the thesis will focus on the critical analysis of the text, highlighting the link between the expressive use of the chronotope, the thematic intratextual network of the novel, and the author’s own conception of Englishness. It will be followed by a translation proposal and a translation comment, analyzing the translator’s choices, in view of the interpretation of the text.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
Tesi non consultabile. |