logo SBA

ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l’Università di Pisa

Tesi etd-05082016-123145


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
PERSIG, ANNA
URN
etd-05082016-123145
Titolo
Caratteri linguistici delle traduzioni latine degli Atti degli Apostoli: la Vetus Latina e la Vulgata
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
FILOLOGIA E STORIA DELL'ANTICHITA'
Relatori
relatore Prof. Ferri, Rolando
correlatore Dott.ssa Zago, Anna
Parole chiave
  • Atti degli Apostoli
  • Girolamo
  • Vetus Latina
  • Vulgata
Data inizio appello
27/06/2016
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
27/06/2086
Riassunto
In questo lavoro viene effettuato un confronto, con riferimento al testo originale greco, tra le prime traduzioni latine degli Atti degli Apostoli, conosciute con il nome collettivo di Vetus Latina, e la Vulgata, ovvero la revisione pseudo geronimiana della Vetus Latina. La tesi è suddivisa in sezioni in cui vengono analizzate alcune caratteristiche linguistiche peculiari di queste traduzioni: l'influsso del testo greco e, attraverso il greco, dell'ebraico; la presenza di prestiti e calchi; le scelte lessicali, gli arcaismi, i termini rari e quelli che acquisiscono nuovi significati nel latino tardo; i metaplasmi e lo studio dei numerosi errori commessi dai traduttori della Vetus Latina. In particolare si cercherà di definire i criteri di revisione scelti da Girolamo, sottolineando i casi in cui lo studioso corregge o migliora le traduzioni precedenti per restaurare le norme grammaticali del periodo classico nel rispetto della lingua latina.
File