Tesi etd-04142020-131311 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
ANGRISANO, LUNA
URN
etd-04142020-131311
Titolo
Tradurre le parole dell'alienazione: dissolvimento dell'identità nell'opera Days di Eva Figes
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Relatori
relatore Prof.ssa Ferrari, Roberta
correlatore Prof.ssa Bruti, Silvia
correlatore Prof.ssa Bruti, Silvia
Parole chiave
- experimental literature
- identità
- identity
- letteratura sperimentale
- modernism
- modernismo
- oppressione
- patriarchal society
- società patriarcale
- traduzione
- translation
Data inizio appello
26/05/2020
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
26/05/2090
Riassunto
L'elaborato propone l'analisi letteraria e la traduzione in lingua italiana dell'opera Days, romanzo psicologico di stampo modernista scritto originariamente in lingua inglese, con cui Eva Figes indaga gli effetti traumatici delle imposizioni della società patriarcale sulla psiche femminile. La traduzione si misura con forme di espressione di tipo sperimentale, affrontando la difficoltà della resa di uno stile composito, un linguaggio ambiguo e figurato, un'architettura narrativa in rottura con i canoni tradizionali e fenomeni di marcatezza dal punto di vista linguistico.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
La tesi non è consultabile. |