Tesi etd-04092008-191149 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea specialistica
Autore
ZUDDAS, NADIA
URN
etd-04092008-191149
Titolo
Meridel Le Sueur: "a seed buried underground". Traduzione di una selezione di racconti tratti da "Ripening Selected Work" e "Salute to Spring".
Dipartimento
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di studi
TRADUZIONE DEI TESTI LETTERARI E SAGGISTICI
Relatori
Relatore Prof.ssa Coltelli, Laura
Parole chiave
- donna nell'America degli anni trenta
- letteratura proletaria
- Meridel Le Sueur
- traduzione
- reportage
- short story
Data inizio appello
17/05/2008
Consultabilità
Parziale
Data di rilascio
17/05/2048
Riassunto
La tesi consiste nella traduzione di tre reportage e sette short stories della scrittrice americana Meridel Le Sueur, tratti dalle raccolte "Ripening Selected Work" e "Salute to Spring". Alla traduzione si affianca un commento nel quale, dopo aver introdotto l’autrice e il contesto storico-letterario di riferimento, si fornisce un’analisi tematica, critica e stilistica di ogni testo, inquadrandolo all’interno della poetica della scrittrice. Infine, si conduce una riflessione riguardo alle difficoltà incontrate durante la traduzione e all’approccio traduttivo scelto.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
01Fronte...oTesi.pdf | 41.72 Kb |
02Citazione.pdf | 24.02 Kb |
03Indice.pdf | 61.25 Kb |
04Introduzione.pdf | 61.31 Kb |
05Capitolo1.pdf | 201.32 Kb |
06Capitolo2.pdf | 219.15 Kb |
07Capitolo3.pdf | 250.62 Kb |
08Capitolo4.pdf | 137.88 Kb |
09Conclusioni.pdf | 52.86 Kb |
10Bibliografia.pdf | 120.53 Kb |
11Fronte...ione1.pdf | 33.70 Kb |
13Fronte...ione2.pdf | 38.75 Kb |
15Ringraziamenti.pdf | 30.03 Kb |
2 file non consultabili su richiesta dell’autore. |