Tesi etd-04042011-220149 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
DIAFANI, STEFANIA
URN
etd-04042011-220149
Titolo
Lost in dubbing - dietro le quinte del doppiaggio italiano passando per Lost in Austen
Dipartimento
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Relatori
relatore Prof.ssa Bruti, Silvia
Parole chiave
- adattamento
- doppiaggio
- Jane Austen
- Lost in Austen
- traduzione audiovisiva
Data inizio appello
11/05/2011
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
11/05/2051
Riassunto
Nonostante quasi il 98% dei prodotti audiovisivi che entrano nel mercato italiano provengano dall'estero, poco si sa del processo che permette agli attori stranieri di sfoggiare un italiano perfetto.
Questa tesi si propone il compito di svelare cosa succede dietro le quinte di quello che comunemente viene definito doppiaggio, ma che nasconde molto di più.
Questa tesi si propone il compito di svelare cosa succede dietro le quinte di quello che comunemente viene definito doppiaggio, ma che nasconde molto di più.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
La tesi non è consultabile. |