Tesi etd-03302018-145659 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
PANICHI, CLAUDIA
URN
etd-03302018-145659
Titolo
Traduzione e commento di La casa maldita y otros casos insólitos di Pedro Escamilla
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Relatori
relatore Prof.ssa Pierucci, Daniela
controrelatore Prof.ssa García Jiménez, Rosa María
controrelatore Prof.ssa García Jiménez, Rosa María
Parole chiave
- Escamilla
- fantastico
- Hoffmann
- Pedro
- Poe
- racconti
- Spagna
- XIX secolo
Data inizio appello
23/04/2018
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
23/04/2088
Riassunto
Il presente lavoro di tesi è incentrato sulla raccolta di racconti di Pedro Escamilla La casa maldita y otros casos insólitos, di cui viene fatta una proposta di traduzione.
L’elaborato si sviluppa in quattro capitoli, nei quali viene proposta una breve introduzione sul fantastico, la sua ricezione in Spagna e l’influenza dei capostipiti del genere sull’autore trattato e un’analisi degli aspetti salienti del processo traduttivo.
L’elaborato si sviluppa in quattro capitoli, nei quali viene proposta una breve introduzione sul fantastico, la sua ricezione in Spagna e l’influenza dei capostipiti del genere sull’autore trattato e un’analisi degli aspetti salienti del processo traduttivo.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
Tesi non consultabile. |