Tesi etd-03262020-134233 |
Link copiato negli appunti
Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
FANTI, SOFIA
URN
etd-03262020-134233
Titolo
Edutainment e libri per bambini. Proposta di traduzione di Driver Misses Dazie, Trouble in ItsItVille e The World's Worst Teachers, analisi e commento traduttivo.
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Relatori
relatore Bruti, Silvia
Parole chiave
- children's literature
- divulgazione
- edutainment
- fiction
- letteratura per bambini
- non-fiction
- popularization
- popularization strategies
- reading voices
- strategie di divulgazione
Data inizio appello
27/04/2020
Consultabilità
Non consultabile
Data di rilascio
27/04/2090
Riassunto
La tesi affronta la traduzione di tre libri per bambini di fasce d'età differenti, che rientrano sotto la dicitura di libri di edutainment. Dopo la traduzione segue l'analisi, con un approfondimento sul ruolo delle reading voices nel processo di sviluppo cognitivo del bambino. Il terzo capitolo è dedicato al commento traduttivo e alla spiegazione delle scelte traduttive effettuate. Conclude la tesi un capitolo dedicato all'edutainment, ai suoi campi di applicazione e alle strategie di divulgazione usate nei libri per bambini.
The thesis deals with the translation of three edutainment books, addressed to children of different age groups. After the translation, an entire chapter is devoted to the analysis of the books, with an insight on the role of the reading voices in the process of children's cognitive developement. The third chapter contains the translation choices and the undelrying notions guiding them. The thesis ends with a chapter devoted to the edutainment, its application fields and the popularization strategies in children's books.
The thesis deals with the translation of three edutainment books, addressed to children of different age groups. After the translation, an entire chapter is devoted to the analysis of the books, with an insight on the role of the reading voices in the process of children's cognitive developement. The third chapter contains the translation choices and the undelrying notions guiding them. The thesis ends with a chapter devoted to the edutainment, its application fields and the popularization strategies in children's books.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
La tesi non è consultabile. |