logo SBA

ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l’Università di Pisa

Tesi etd-03122014-123644


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
CANNIZZARO, MARA
URN
etd-03122014-123644
Titolo
Proposta di traduzione dei saggi: Manuela Rosas: rasgos biograficos di Jose Marmol e Manuelita Rosas di Carlos Ibarguren
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Relatori
relatore Dott.ssa Ghezzani, Alessandra
Parole chiave
  • Manuela
  • Rosas
Data inizio appello
23/04/2014
Consultabilità
Completa
Riassunto
La tesi presentata parla della dittatura di Juan Manuel de Rosas, che detenne il potere in Argentina per quasi vent'anni nella prima metà dell'Ottocento. Mi sono concentrata principalmente sulla figura della figlia del dittatore, Manuelita Rosas, che apparirà nella scena politica e sociale solo dopo la morte della madre Donna Encarnación Ezcurra. Ho descritto anche il periodo storico in cui sono ambientati i saggi tradotti e la letteratura del periodo. Infine ho affrontato i problemi di traduzione che ho trovato in tutto il testo e ho parlato delle scelte traduttive che ho adottato per i due saggi, uno di José Mármol e l'altro di Carlos Ibarguren.
This work talks about Juan Manuel de Rosas dictatorship, he had the power in Argentina for almost 20 years in the first half of XIX century. I have focused on the figure of Manuelita Rosas, dictator's daughter, that will appear only after her mother death, miss Encarnación Ezcurra. I had described the historical period where take place translated essays and the literature of that time. At the end I talked about translation problems that I found in the text and I talked about translation choices that I made for the essays, one of José Mármol and the other of Carlos Ibarguren.
File