Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Titolo
Traduzione e commento di sezioni tratte da "A Life in Motion" di Florence Howe
Dipartimento
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Riassunto (Italiano)
Con il presente lavoro si vuole proporre la traduzione di alcune sezioni tratte dall’autobiografia di Florence Howe “A Life in Motion”. Insegnante e attivista negli anni delle lotte per i diritti civili, Florence Howe fonda nel 1970 una casa editrice femminista, la Feminist Press, con l’obiettivo di riscrivere i programmi scolastici e universitari di letteratura americana. La traduzione è affiancata da una panoramica sul genere autobiografico e da un’analisi comparativa tra le sezioni con funzione prevalentemente espressiva, i cui la scrittrice descrive gli avvenimenti della sua vita personale, e le sezioni dedicate alla fondazione della Feminist Press che hanno una funzione informativa dominante. Infine viene proposto uno studio delle problematiche che la traduzione ha comportato.