ETD system

Electronic theses and dissertations repository

 

Tesi etd-12102019-235445


Thesis type
Tesi di laurea magistrale
Author
ROSSITTO, MIRKO
URN
etd-12102019-235445
Title
M. Lesbre, Sur le sable: esistenze inafferrabili su uno sfondo fuori fuoco Esperienza di traduzione
Struttura
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Supervisors
relatore Prof.ssa Sommovigo, Barbara
correlatore Prof.ssa Sanna, Antonietta
Parole chiave
  • presente
  • passato
  • notte
  • Modiano
  • mistero
  • Michèle Lesbre
  • infanzia
  • inafferrabile
  • dolore
  • ricordi
  • spiaggia
  • tormenti
  • traduzione
Data inizio appello
03/02/2020;
Consultabilità
Parziale
Data di rilascio
03/02/2090
Riassunto analitico
Il presente lavoro ruota attorno a un'esperienza di traduzione di un romanzo di Michèle Lesbre, Sur le Sable. A una presentazione dell'autrice segue una descrizione dei tuoi toni, dei suoi temi e quindi dei suoi testi, per passare poi alla scoperta del romanzo di cui ho realizzato la traduzione:
Di notte una donna guida senza meta nei pressi di una spiaggia, nella quale da lontano si intravede una casa in fiamme, e un uomo seduto accanto ad essa, sereno. Quest'ultimo invita la donna, nonché protagonista, a restare al suo fianco. Alle sue spalle un passato costellato da una serie di tragedie, di drammi, che lo hanno portato a compiere quel gesto cruciale, a dare fuoco alla casa. Un'infanzia segnata da incomprensioni, una giovinezza di segreti, e un amore svanito all'improvviso... Anche la protogonista, in fuga da un presente che non sembra avere più colore, si lascia andare al suo passato, una relazione finita senza parole, una sera, in un caffé... Un'infanzia di silenzi... Una tragedia in un giorno d'agosto di parecchi anni prima. L'incontro tra i due finirà all'improvviso, non senza lasciare delle tracce nelle loro vite...come quelle che i due avranno lasciato proprio lì, sulla sabbia.
La traduzione sarà inoltre accompagnata da un lavoro di analisi traduttiva.
File