logo SBA

ETD

Digital archive of theses discussed at the University of Pisa

 

Thesis etd-08312023-102218


Thesis type
Tesi di laurea magistrale
Author
BARBERI, ANTONIETTA
URN
etd-08312023-102218
Thesis title
Tradurre il mondo selvaggio: The Radiant Lives of Animals di Linda Hogan, proposta di traduzione.
Department
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Course of study
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Supervisors
relatore Prof. Bugliani, Paolo
Keywords
  • Linda Hogan
Graduation session start date
28/09/2023
Availability
Withheld
Release date
28/09/2093
Summary
Linda Hogan è una autrice nativa americana, nata a Denver nel 1947; suo padre, Charles C. Henderson, faceva parte di una storica famiglia Chickasaw, e nonostante i frequenti spostamenti a causa della sua carriera militare, ha sempre considerato l’Oklahoma come la sua casa, dove vivevano i suoi nonni paterni. Sua madre, Cleona Florine Bower, è di origine bianca, ed i suoi progenitori materni furono assegnatari di un appezzamento di terreno del governo nel territorio del Nebraska e l’autrice attinge anche a quelle esperienze nei suoi scritti, divenendo consapevole delle difficoltà del lavoro sia degli indiani che dei non indiani ed è un tema costante nelle sue opere. Hogan racconta in molte interviste di come abbia fatto molti lavori per mantenersi, e di come mentre lavorava come insegnante in Maryland ha frequentato un corso di poesia all’Università del Maryland, che è stato il primo approccio alla poesia contemporanea, ed è lì che ha iniziato a scrivere, prima di spostarsi all’Università del Colorado dove poi concluderà i suoi studi, ed afferma che ciò che l’ha spinta a scrivere è stata la divisione che sentiva nella sua vita tra il suo background culturale e la società dominante americana, la poesia era il luogo in cui poteva venire a patti con questa dicotomia ed elaborarla; l’autrice racconta che i suoi nonni non avevano acqua corrente o elettricità, usavano i cavalli e non avevano auto, e quando si è ritrovata a vivere in Maryland sentiva come se avesse saltato un secolo; ha avuto un divorzio ed ha adottato due figlie, si è laureata in inglese e Scrittura creativa all’Università del Colorado, nel 1978, ma nonostante la laurea, l’autrice ha sempre sentito che la sua educazione non fosse rilevante, ed ha sempre cercato di incentrare la sua scrittura sulla vita comune delle persone, attingendo allo stesso tempo alle forme mitologiche della sua eredità nativa. Ad esempio, molte delle poesie contenute in Savings del 1988 riguardano le vite urbane dei nativi americani; ambientate a Minneapolis, le poesie parlano della brutalità e del razzismo della città, ma intessuta nelle poesie c’è la speranza data dal mito. Nel 1982 e ’84 è stata professore associato di Studi Americani e Nativi all’università del Minnesota, è un membro del Denver Indian Center dal 1984, e adesso è professore associato di Studi Nativi Americani all’università del Colorado. Inoltre, è una attivista ecologista, è attualmente una volontaria del centro Wildlife Rehabilitation Clinic del Colorado. In questa tesi è stata tradotta l’opera The Radiant Lives of Animals, una raccolta di saggi in cui alcuni dei temi centrali sono l’animale e il rapporto dell’autrice con il mondo naturale.
File