Thesis etd-06162020-105602 |
Link copiato negli appunti
Thesis type
Tesi di laurea magistrale
Author
BIAGI, NICOLA
URN
etd-06162020-105602
Thesis title
Parole allo specchio: traduzione e commento di "The Queen's Nose" e "The Hodgeheg" di Dick King-Smith
Department
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Course of study
LINGUISTICA E TRADUZIONE
Supervisors
relatore Prof.ssa Masi, Silvia
Keywords
- children's literature
- giochi di parole
- letteratura per l'infanzia
- spoonerism
- traduzione
- translation
- wordplay
Graduation session start date
13/07/2020
Availability
Withheld
Release date
13/07/2090
Summary
Il lavoro di tesi qua presente si prefigge come obiettivo di fornire una proposta di traduzione commentata di due lavori di Dick King-Smith, autore di libri per bambini. Il primo capitolo riguarderà un commento generale sulla linguistica e sulla letteratura per l'infanzia, mentre il secondo si concentrerà su figure retoriche, giochi di parole e altri aspetti che hanno creato problematicità di traduzione. L'ultima parte sarà dedicata alla proposta di traduzione delle due opere.
This thesis provides a commented translation proposal of two Dick King-Smith's books. The first chapter contains a general comment on linguistics and children's literature, while the second focuses on figures of speech, wordplay and any other problem that arose during the translation. The last part is dedicated to the translation of the two books.
This thesis provides a commented translation proposal of two Dick King-Smith's books. The first chapter contains a general comment on linguistics and children's literature, while the second focuses on figures of speech, wordplay and any other problem that arose during the translation. The last part is dedicated to the translation of the two books.
File
Nome file | Dimensione |
---|---|
Thesis not available for consultation. |