Thesis etd-06082007-100532 |
Link copiato negli appunti
Thesis type
Tesi di laurea specialistica
Author
BARTOLI, ARIANNA
URN
etd-06082007-100532
Thesis title
LUIGI BOCCHERINI: UN LUCCHESE ALLA CORTE DI MADRID
Department
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE
Course of study
TRADUZIONE DEI TESTI LETTERARI E SAGGISTICI
Supervisors
Relatore Grilli, Giuseppe
Keywords
- Interferenza
- Saggio musicale
- Terminologia musicale
- Luigi Boccherini
- Prestito linguistico
Graduation session start date
25/06/2007
Availability
Withheld
Release date
25/06/2047
Summary
A partire dalla traduzione di sei saggi dedicati alla vita e all’opera di Luigi Boccherini (in Revista de Musicología, XXVII, 2, 2004) vengono ripercorse brevemente le principali tappe della carriera artistica e professionale del compositore lucchese in Spagna, e vengono proposti alcuni strumenti e metodi per affrontare la traduzione del «saggio musicale».
In particolare, dopo una prima riflessione di carattere generale sulle peculiarità del linguaggio settoriale, si mettono in evidenza le problematiche legate alla traduzione fra due sistemi linguistici affini come lo spagnolo e l’italiano, si individuano possibili casi di interferenza a livello lessicale e sintattico, e infine si analizza il fenomeno del prestito linguistico in campo musicale.
In particolare, dopo una prima riflessione di carattere generale sulle peculiarità del linguaggio settoriale, si mettono in evidenza le problematiche legate alla traduzione fra due sistemi linguistici affini come lo spagnolo e l’italiano, si individuano possibili casi di interferenza a livello lessicale e sintattico, e infine si analizza il fenomeno del prestito linguistico in campo musicale.
File
| Nome file | Dimensione |
|---|---|
The thesis is not available. |
|