ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l'Università di Pisa

Tesi etd-04022014-161313


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
NAKOVA, MARIYA RAYNOVA
URN
etd-04022014-161313
Titolo
'The Iraqis who trusted America the most': gli interpreti in Betrayed di George Packer (con traduzione integrale del testo)
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Relatori
relatore Dott.ssa Soncini, Sara
Parole chiave
  • in between
  • dragomanno
  • fixer
  • traditore
  • interprete
  • traduzione
  • guerra
  • vittima
  • Iraq
  • verbatim
Data inizio appello
23/04/2014
Consultabilità
Completa
Riassunto
Il presente lavoro è una tesi di laurea magistrale che ha per oggetto il primo dramma – Betrayed – nel repertorio del giornalista e scrittore statunitense George Packer. Le origini del dramma pubblicato nel 2008 sono da ricercare nella pubblicazione precedente dell'articolo intitolato “Betrayed: ‘The Iraqis who trusted America the most’”, che appare sulle pagine del New Yorker nel 2007. Il dramma Betrayed, inserendosi nel filone denominato teatro documentario, rappresenta una delle numerose risposte teatrali che seguono l'evento dell'undici settembre, da parte di scrittori e giornalisti che si cimentano in un’avventura creativa, avvalendosi dalle risorse offerte dal teatro per cercare di opporsi allo spin politico e alla reciproca complicità del giornalismo moderno. Il dramma, inoltre, si aggiunge a una lunga lista di opere teatrali che si servono dell'argomento della traduzione per affrontare il tema della guerra e le sue conseguenze, ponendo l’accento sulla figura dell’interprete in zone di conflitto. Lo scopo principale di questo lavoro è, da una parte, fornire una traduzione integrale del testo, evidenziando le relative problematiche che esso pone e, dall'altra, partendo dal testo drammatico, tentare di tracciare una guida generale sull'importanza della figura dell'interprete di guerra che assume sfumature sempre più variegate. In aggiunta, la tesi offre una traduzione parziale del testo Black Watch di Gregory Burke allo scopo di evidenziare il diverso approccio con cui i due autori affrontano la figura dell’interprete di guerra e la sua rilevanza.
File