| Tipo di tesi |
Tesi di laurea specialistica |
| Autore |
PALUMBO, SABRINA
|
| URN |
etd-01212011-133816 |
| Titolo |
La traduzione per l'infanzia: un confronto tra testi per bambine.
Traduzione delle opere The Mud Fairy; Velma Gratch and the Way Cool Butterfly; The Zoey Zone: Geek Chic. |
| Settore scientifico disciplinare |
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE, FACOLTA' |
| Corso di studi |
TRADUZIONE DEI TESTI LETTERARI E SAGGISTICI |
| Commissione |
| Nome Commissario |
Qualifica |
| Prof.ssa Silvia Bruti |
relatore |
|
| Parole chiave |
- letteratura per l'infanzia
- illustrazioni
- nomi propri
- realia
- traduzione
|
| Data inizio appello |
2011-02-14 |
| Disponibilità |
mixed |
| Data di rilascio | 2051-02-14 |
Riassunto analitico
Nel presente elaborato saranno illustrate alcune problematiche della traduzione per l'infanzia, riguardanti soprattutto la resa in italiano dei nomi propri e dei realia e il rapporto che si instaura tra il testo scritto e le immagini. A tale scopo sono stati tradotti due libri per bambine in età pre-scolare (The Mud Fairy di Amy Young e Velma Gratch and the Way Cool Butterfly di Alan Madison e Kevin Hawkes) e uno dedicato invece a ragazzine tra gli otto e gli undici anni (The Zoey Zone: Geek Chic di Margie Palatini).
|
| File |
| Nome file |
Dimensione |
Tempo di download stimato
(Ore:Minuti:Secondi) |
| 28.8 Modem |
56K Modem |
ISDN (64 Kb) |
ISDN (128 Kb) |
piu' di 128 Kb |
Ci sono 4 file
riservati su richiesta dell'autore.
|
Contatta l'autore
|
|