ETD

Archivio digitale delle tesi discusse presso l'Università di Pisa

Tesi etd-01102014-104708


Tipo di tesi
Tesi di laurea magistrale
Autore
BONATTI, BENEDETTA
URN
etd-01102014-104708
Titolo
La letteratura per l'infanzia di Kirsten Boie. Commento e traduzione dell'opera Der kleine Ritter Trenk und der Grosse Gefaerliche
Dipartimento
FILOLOGIA, LETTERATURA E LINGUISTICA
Corso di studi
TRADUZIONE LETTERARIA E SAGGISTICA
Relatori
relatore Dott. Grazzini, Serena
correlatore Prof. Foschi, Marina
Parole chiave
  • translation
  • traduzione
  • tedesco
  • infanzia
  • german
  • children
Data inizio appello
10/02/2014
Consultabilità
Parziale
Data di rilascio
10/02/2084
Riassunto
Traduzione del libro per l'infanzia di Kirsten Boie Der kleine Ritter Trenk und der Grosse Gefaerliche. Presentazione dell'idea dell'autrice sulla letteratura per l'infanzia e analisi delle tematiche caratteristiche del testo: interventi del narratore, intertestualità, aspetti grotteschi, il racconto come fiaba. Commento alla traduzione: aspetti linguistici e fuzioni comunicative.Passaggio dal tedesco all'italiano.
Translation of Der kleine Ritter Trenk und der Grosse Gefaerliche by Kirsten Boie. Importance and meanings of the literature for children; text analysis: the role of the narrator, text as fairy-tale, carnivalism and intertextuality. Analysis of the translation: linguistic aspects and communicative functions. Passage from German to Italian
File